This elegantly crafted Gujarati Gazal emerged from a unique request by a friend to compare the mesmerizing beauty of the full moon with the captivating allure captured in a photograph. Each couplet of the Gazal is meticulously structured where the first line marvels at the celestial glow of the full moon, epitomizing the serenity and completeness that the moon embodies on such a radiant night. The subsequent line in each couplet gracefully shifts focus to her, weaving a lyrical portrait that elevates her beauty to a celestial level, as if her presence could rival the moon’s own luminance.
The Gazal skillfully intertwines the lunar and human splendor, using the moon not just as a backdrop but as a mirror reflecting her qualities. This poetic juxtaposition not only highlights the physical beauty of both but also delves into the philosophical, exploring themes of purity, presence, and the eternal allure of nature and humanity intertwined. Through this creative endeavor, I have encapsulated a profound appreciation of beauty, both in the heavenly and in the earthly, making this Gazal a tender ode to the enchanting power of visual harmony.
ઉછીનું અજવાળું લયી તું કેમ ફરે છે મિજાજમાં?
અદલ અજવાળું તો ચમકે છે એના દીદારમાં.
તું બંધાયેલો છે પૃથ્વીની પરિક્રમાના બંધનમાં,
એ રહે છે મસ્ત એના જ બનાવેલા રિવાજમા.
ભાગ તારું ખૂલી ગયું કે એને સરખામણી કરી,
બાકી એ કયાં પડે છે આવા ફાલતુ વિવાદમાં?
છે પૂનમ તો સોળે કળાયે ખીલ્યો છે તું આજે,
એતો હોય છે આઠેય પહોર પરિપૂર્ણ પ્રસાદમાં.
હરેશ રહેવા દે ખોટી મગજમારી અડધી રાતે તુ,
એક રહે આકાશમાં ને બીજી રહે છે આભાષમાં